html模版



立即點擊


標題

指定船公司 貿易英文


問題


今天收到你上次推薦的那家船公司報價,我們發現和我們自己找的船公司價格相差了10/CBM-15/CBM.所以我們希望說是不是可以讓我們自己來找船公司.因為你們曾經有反應過之前的船公司不是很好.所以我們會另外找別家.希望你能接受那如果你堅持要指定這家船公司的話,我們可能就會多出很多額外的運費成本.這樣子對於我們的報價就會有部分的調整.希望這你會明白.請勿使用翻譯軟體..


最佳解答


(Additional sentences in brackets below are added as required) > 今天收到你上次推薦的那家船公司報價, 我們發現和我們自己找的船公司價格相差了10/CBM-15/CBM. 所 以我們希望說是不是可以讓我們自己來找船公司. 因為你們曾經有反應過之前的船公司不是很好. 所以我 們會另外找別家. 希望你能接受 Today we have received a quotation from your preferred forwarder. (Thank you.) The quotation obtained from your forwarder is 10/CBM-15/CBM higher than that obtained from our forwarder. We appreciate if you could consider a forwarder selected by us. (This way our quotation would be able to meet your requirements.) You have expressed some concerns that the previous forwarder was not so satisfactory. We would take this into account and would find another forwarder. We hope this works for you. > 那如果你堅持要指定這家船公司的話, 我們可能就會多出很多額外的運費成本. 這樣子對於我們的報價 就會有部分的調整. 希望這你會明白. If you would still prefer your forwarder, many additional shipping costs would be incurred. This might lead to an adjustment to our quotation. We hope you can understand our situation. (We would like to continue to serve you.)


其他答案


Wereceivedthequotationtodayfromtheforwarderyoucommendedlasttime.Wefoundthepricequotedfromyouforwarderis10/CBNto15/CBMhigherthanours.Wewouldliketoknowifwecoulduseourforwarderornot,becauseyouevermentionedtheserviceofforwarderisnotsatisfiedbyyou.Wewouldliketofindanotherandhopegetacceptancefromyou.Ifyouinsisttoassignthisforwarder,wemighthavealotextrashippingfee.Duetothatreason,ourquotingpricesmightbeadjustedforpartial.Pleaseunderstandthesituationweface.Thankyou.2008-03-2714:43:54補充:忘了補充,Forwarder在商英用法是指船務公司,一般用來代替空運公司或是船運公司。這是我做國貿很多年的經驗,不是用翻譯軟體哦~~給你參考!!!參考資料:自己Todayreceivesonyoutherecommendationthatfamilyboatingcompanyquotedprice,wediscoveredlookedfortheboatingcompanypricewithwetodiffer10/CBM-15/CBM.thereforewehopedsaidwasnotmayletwelookfortheboatingcompanyBecauseyouhadhadrespondedthebeforeboatingcompanywasnotverygoodThereforewecaninaddition外找otherHopedyoucanacceptThatifyoupersistedmustassignthisfamilyboatingcompanythespeech,wepossiblycantheverymanyextratransportexpensecostThisappearancecanhaveapartofadjustmentregardingoursquotedpriceHopedthisyoucanunderstand以上因該就是你要的Todaywehavereceivedthequotationfromtheshippingcompanythatyourecommendated;howeverwenoticethatthepricehasthevarianceof10/CBM-15/CBM.Thereforewewouldliketoclarifyifwecoulduseourownshippingcompany.Inadditionyouhavementionedpreviouslythattheshippingcompanywasnotverygreat,sowewouldliketogetanothercompanyinsteadifacceptable.Ifitisnecessarytousetheappointedshippingcompany,itwillcostusalargeamountofadditionalcost;thereforewewillhavetoadjustourquotationontheproducts.Wehopethatyoucouldunderstandoursituation.


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080327000016KK04199

4609F06B8A7FB213
文章標籤
創作者介紹
創作者 a22mu68k 的頭像
a22mu68k

時刻表15

a22mu68k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()